miércoles, 30 de noviembre de 2016

Sargento Furia N°2, Mundi Comics, Editorial Vértice 1974.

A Hulk lo llaman La Masa, a Nick Fury, Sargento Furia



Hoy voy a mostrar un material que envió Miguel Ángel, un amigo del blog, que de sus archivos desempolvó un ejemplar de una revista que salía en España en el año 1974. Pero eso no es lo que vamos a mostrar sino un ejemplar de Hulk ilustrado por López Espi y que quedó afuera de la colección de figuritas de Terrabusi sobre Superhéroes de 1981. Es una genial ilustración con el particular estilo al que nos acostumbró el dibujante español. Pasen y vean que no tiene desperdicio.




La revista es de septiembre de 1974 y pertenece a la editorial Vértice, Volumen 2, N° 2 de Mundi Comics y estaba dedicada al personaje Sargento Furia, también conocido como Nick Fury. La revista contaba con tapa y contratapa a color y las hojas internas en blanco y negro, contaba con (al menos) 42 páginas.

La tapa estaba ilustrada por Lopez Espi y por encargo de los editores se debía visualizar a varios metros de distancia en un quiosco de revistas, por eso la imagen siempre mostraba claramente al personaje de historieta que encabezaba la historia. Este no es un dato menor ya que es uno de los principales rasgos de estilo del dibujante, el personaje bien claro y de gran tamaño, otro es la manera en que se apropia de los personajes de Marvel y le da su toque personal, imprimiéndole cierto humanismo y quitándole el lado fantástico de la historieta, es de un tono casi documental o fotográfico, y el tercer rasgo que podemos mencionar es el uso de los colores. Bien claros y que contrastan con el fondo de la imagen.



Del material que nos envió Miguel Ángel destaca la contratapa donde se puede ver al Increíble Hulk, aquí llamado La Masa, como se lo conocía por la península ibérica, acompañado por otros Superhéroes Marvel. Los dibujos son –como antes mencionamos- los que aparecían al final del álbum Superhéroes de 1981 y estaban auspiciados por Terrabusi. Lo particular es que en aquel álbum no estaba incluido el goliat esmeralda. En reseñas anteriores nos preguntábamos el motivo de esta ausencia, ¿fue un error de los editores de Cromolandia? ¿Esperaban lanzar un álbum dedicado al personaje verde? ¿Lo omitieron a proposito?, hoy las preguntas siguen vigentes pero algo es seguro, Hulk tuvo su ilustración de la pluma de Lopez Espi.



Con el particular encanto de esas figuritas y de tan buena calidad como las demás, aquí la traemos para que vea la luz en las redes, o por lo menos para que llegué a más personas.  Un Hulk no tan furioso y con el rostro bastante diferente al habitual en esos días, con sus dos brazos alzados al cielo y las piernas separadas, como recién caído a la tierra después de uno de sus saltos.


Otro truquillo de la editorial Vértice

Como buenos comerciantes los directivos de la editorial no solo apuntaban a vender las historietas sino que pensaban en todo tipo de mercadería y forma de venderlas, es así que en las páginas internas de la historieta figuran algunos anuncios de los productos que vendían y sus características. Una es la clásica suscripción a las diferentes revistas de la editorial que te la enviaban a tu casa, existían diferentes paquetes y lo llamaban “Club Marvel”, me recuerda que por nuestras tierras existía el Club Cromy.

Otra es la venta de productos especiales como posters o calcomanías. Dentro de los posters, que eran la misma imagen de las figuritas con fondo blanco, podías encontrar a 10 personajes diferentes que eran: Hombre de Hierro, Namor, Capitán América, Conan, Hulk (La Masa), Thor, Temerario (Dan Defensor), Hombre Araña, Los 4 Fantásticos y Capitán Marvel. Estos costaban 30 pesetas cada uno y median 60 cm por 45 cm. Me imagino que hoy estas cotizan caro y son una joya del coleccionismo.



Entre las calcomanías, que en la revista figura como adhesivos, estaban incluidos  10 personajes, estos eran: Hombre de Hierro, Namor, Capitán América, Conan, Hulk (La Masa), Thor, Temerario (Dan Defensor), Hombre Araña, Hombre de Piedra (La Cosa) y Capitán Marvel, incluyendo un solo cambio que es el Hombre de Piedra en vez de los 4 Fantásticos. De estos venían tres tamaños que eran 30 x 40 mm a 1 peseta cada una, 70 x 50 a 4 pesetas cada una y 120 x 90 mm a 6 pesetas cada una.

Para conseguirlas se podían comprar en los quioscos de revistas o librerías y también por correo enviando el pedido por carta y pagando con estampillas, un método bastante utilizado en esos días.

Aquí, la imagen final, la de Capitán Marvel, también faltaba en el álbum de Terrabusi.


Bueno, vamos finalizando, qué más podemos agregar, de una revista vieja sacamos conclusiones y damos un pantallazo de las formas de vender, distribuir y promocionar un producto en aquellas épocas. Encontramos una imagen genial de Hulk que para muchos no existía y recordamos brevemente al maestro español Lopez Espi

Hasta aquí llegamos, agradecemos a nuestro amigo Miguel Ángel que desinteresadamente nos cedió su material de archivo. Seguramente en su escritorio, protegido por la imagen de Conan y de alguna figura de los Master of the Universe, se encuentre descansando este ejemplar de 1974. 

Hasta la próxima.


5 comentarios:

  1. Daredevil, yo lo conocí como Temerario en las cartas de Cromy y me gusta llamarlo así pero por lo visto en cada traducción lleva un nombre nuevo. ¿De dónde sacaron tanta inspiración para nombrarlo?

    ResponderEliminar
  2. ¡Caramba! Se me puso la piel de gallina... ¡Y eso que soy cuervo y no ave de corral! Si acaso había una buena forma de agradecerme el material facilitado, seguramente traducirlo a una reseña era la mejor de todas. ¡Si hasta siento que el que tendría que dar las gracias soy yo! Ahora podría, después de tanto, decirle a mi maestra de Biología que finalmente entendí el verdadero concepto de “simbiosis”...
    Aunque la reseña se vale por sí misma y no lo necesita en lo absoluto, para realzarla un poco me gustaría agregar algunos detalles adicionales sobre la historieta analizada y las pinturas de Rafael López Espi:
    - La publicación tiene, en verdad, 64 páginas más tapa y contratapa fuera de numeración.
    - Contiene dos aventuras: “El delator”, protagonizada por el Sargento Furia (páginas. 1 a 43) y “¡Parad a la Luftwaffe... Ganad la guerra!”, protagonizada por Combat Kelly (páginas 44 a 64). Esta última, al parecer, deriva de la serie del Sargento Furia y sería la primera aventura que tuvo el tal Combat Kelly.
    - Tal y como se puede ver en la segunda de las imágenes de la reseña, la publicación apareció en España en Septiembre de 1.974, aunque éste ejemplar en particular terminó llegando a Argentina y en la aduana de nuestro país le pusieron un sello con la fecha exacta del arribo: 4 de Mayo de 1.976. ¿Lo habrán traído en solitario para uso personal o junto a muchos otros para comercializarlo en los puestos de diarios y revistas? Sería interesante, alguna vez, confirmar esto último y saber que los lectores argentinos tuvimos, en su momento, la oportunidad de comprar estas historietas tan emblemáticas en algún negocio de barrio.
    - Como bien se señala al pie de la última imagen, la pintura del Capitán Marvel mostrada en esta historieta (con un primer traje, verde y blanco) tampoco fue incluida en el álbum “Superhéroes” de Cromolandia, aunque su ausencia pudo tener razones distintas a la de La Masa porque esta no es obra de Rafael Lopez Espi, sino de Enric Torres-Prat. Éste artista también es español y los dos trabajaron para Ediciones Vértice más o menos en la misma época. López Espi era, sin embargo, mucho más prolífico y terminó eclipsándolo. Con todo, esta primera pintura del personaje se usó para la tapa de “Capitán Marvel / Captain Marvel” vol. 1 nro. 1 (Vértice, Agosto de 1.969) y sería, entonces, algo anterior a las pinturas de López Espi en esta historieta. Finalmente, López Espi crearía otra pintura del Capitán Marvel (con un segundo traje, rojo, negro y amarillo) y esa si llegaría a “Superhéroes” (figurita 242), aunque su origen sería algo posterior a las mostradas en esta reseña.
    - Las nueve pinturas de López Espi que aparecen en esta historieta pertenecen a una misma etapa creativa del artista (Vértice, mediados de los setenta) y será por eso que, con excepción de La Masa (incomprensiblemente dejado afuera), en “Superhéroes” fueron incluidas correlativamente y al principio de la sección final del álbum (figuritas 231 a 238). Las siguientes (figuritas 239 a 260) serían pinturas de etapas creativas posteriores; como la del Capitán Marvel antes referida.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Miguel Ángel, no hay anda que agradecer. Muy buena toda la información adicional que nos brindas. Me parece que para que quede completa la reseña la incluiré en la entrada.

      Eliminar
  3. En cuanto al asunto de los nombres traducidos, tengo entendido que en España existiría una ley franquista que impone la traducción al castellano de todas las palabras extranjeras traducibles. Es una norma entendible, ya que pretende preservar la cultura propia y amortiguar la incidencia de las ajenas, pero... ¿No podrían implementarla con un poco más de tacto? En el caso de Daredevil, la traducción a Temerario no es exactamente literal (Daredevil es la síntesis de “dare”, “atrevido”, y “devil”, “diablo”), pero se ajusta más que bien al concepto original. ¿En qué se inspiraron los españoles para llamarlo Dan Defensor? No tengo ni idea, pero no sería imposible que lo hicieran para que las dos D en su traje conservaran algo de sentido. Si fuera el caso, creo que preferiría nunca enterarme.
    Y sobre el paradero de la historieta aquí expuesta, efectivamente descansa en mi escritorio. Ya no tiene el polvo de los últimos veinte años encima, aunque ahora empezó a acumular algo de polvo nuevo... ¡Pero no por mucho! Y aunque es cierto que el indomable Conan la guarda a cara de perro y los guerreros de Eternia también, no lo hacen para que se quede estancada ahí de por vida, sino para salvaguardar su integridad hasta que parta hacia su nuevo dueño. De él es el objeto desde el mismísimo momento en que lo pronuncié y donde esté ahora físicamente es una simple circunstancia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sabía algo de esa ley franquista que mencionas y me parece correcta. Habría que ver como son los controles y los parámetros para traducir en este caso de nombres propios o nombres con juego de palabras. Igual por nuestras tierras también han hecho traducciones terribles.
      Muchas gracias por la información y seguimos en contacto. No se si la correspondencia no la envío con Screech, va a llegar más rápido que por correo tradicional.

      Eliminar

A la brevedad te responderemos